Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 46

ममापीदं महालिंगं सदा पूज्यतमं सुराः । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन पूज्यं देवर्षि मानवैः

mamāpīdaṃ mahāliṃgaṃ sadā pūjyatamaṃ surāḥ | tasmātsarvaprayatnena pūjyaṃ devarṣi mānavaiḥ

میرا یہ مہا لِنگ سدا دیوتاؤں کے لیے بھی سب سے زیادہ پوجنیہ ہے؛ اس لیے دیوتا، دیورشی اور انسان—سب کو پوری کوشش سے اس کی پوجا کرنی چاہیے۔

ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); अपि=also/even
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महा-लिङ्गम्the great liṅga
महा-लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् लिङ्गम्)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालाव्यय (adverb of time)
पूज्यतमम्most worthy of worship
पूज्यतमम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज् यत्) + तमप्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अतिशय-तुल्यतम (superlative)
सुराःO gods
सुराः:
Sambodhana/Addressed (Vocative sense/सम्बोधनार्थे प्रथमा)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति अव्ययीभूत-तद्धित/निपातवत्; हेतौ/तस्मादर्थे (therefore/from that)
सर्व-प्रयत्नेनwith all effort
सर्व-प्रयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वः प्रयत्नः यस्य/सर्वप्रयत्नः)
पूज्यम्to be worshipped
पूज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूज्य (प्रातिपदिक; √पूज् यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be worshipped)
देवर्षिO divine sage
देवर्षि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
मानवैःby humans
मानवैः:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Śiva/Viśvanātha (deduced from first-person and liṅga praise)

Tirtha: Viśvanātha Mahāliṅga (Viśveśvara)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/devarṣi in Kāśīkhaṇḍa frame

Scene: Devas, ṛṣis, and humans converge at the Viśvanātha liṅga, each offering worship—flowers, bilva, water—signifying the liṅga’s universal supremacy.

M
Mahāliṅga
S
Surāḥ (Devas)
D
Devarṣis

FAQs

The Viśvanātha/Viśveśvara Liṅga is presented as universally supreme in worship, binding gods and humans to a shared dharma of reverence.

Kāśī’s central Śiva-liṅga (Viśveśvara/Viśvanātha) is the focus.

An explicit prescription of pūjā: worship the Mahāliṅga ‘with all effort’ (sarva-prayatnena).