Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

यस्तु विश्वेवरं दृष्ट्वा ह्यन्यत्रापि विपद्यते । तस्य जन्मांतरे मोक्षो भवत्येव न संशयः

yastu viśvevaraṃ dṛṣṭvā hyanyatrāpi vipadyate | tasya janmāṃtare mokṣo bhavatyeva na saṃśayaḥ

لیکن اگر کوئی وشویشور کے درشن کے بعد کہیں اور مصیبت میں بھی پڑ جائے، تو اس کے لیے دوسرے جنم میں موکش یقینی ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; contrast/emphasis)
viśveśvaramViśveśvara
viśveśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (विश्वस्य ईश्वरः)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (धा॒tu)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/क्त्वान्त), पूर्वकालिक क्रिया
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक (elsewhere)
apialso/even
api:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
vipadyatemeets misfortune / falls into trouble
vipadyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpad (धा॒तु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; उपसर्गः वि-; अर्थे 'विपत्तिं गच्छति'
tasyaof him
tasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
janma-antarein another birth
janma-antare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तत्पुरुषः (जन्मनः अन्तरम्)
mokṣaḥliberation
mokṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
bhavatioccurs/is
bhavati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धा॒तु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
evacertainly/indeed
eva:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/only)
nano/not
na:
Sambandha (Negation particle/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Skanda (deduced: doctrinal assurance about mokṣa tied to Viśveśvara darśana in Kāśī)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Kāśī-māhātmya interlocutor(s)

Scene: A devotee receives darśana of Viśveśvara; later, amid a storm of worldly misfortune in another land, a subtle Śiva-light protects the inner self; the final vignette shows liberation in a later birth.

V
Viśveśvara
K
Kāśī (Vārāṇasī)
M
Mokṣa

FAQs

Darśana of Viśveśvara in Kāśī is so spiritually decisive that even later suffering cannot nullify its liberating trajectory.

Kāśī (Vārāṇasī) through the salvific darśana of Viśveśvara.

Receiving Viśveśvara’s darśana (seeing the Lord) as a core pilgrimage act linked to eventual mokṣa.