Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

अगस्त्य उवाच । सेनानीः कथय त्वं मे ततो निर्वाणमंडपात् । निर्गत्य देवो देवेंद्रैः सहितः किं चकार ह

agastya uvāca | senānīḥ kathaya tvaṃ me tato nirvāṇamaṃḍapāt | nirgatya devo deveṃdraiḥ sahitaḥ kiṃ cakāra ha

اگستیہ نے کہا: “اے سپہ سالار اسکند! مجھے بتاؤ—نروان منڈپ سے نکل کر، دیویندروں کے ساتھ، اس دیوتا نے پھر کیا کیا؟”

अगस्त्यःAgastya
अगस्त्यः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
सेनानीःO commander (Skanda)
सेनानीः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसेनानी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; संबोधन; एकवचन
कथयtell
कथय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा; एकवचन; सर्वनाम
मेto me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative); एकवचन; सर्वनाम
ततःfrom there
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (from there/then)
निर्वाणमण्डपात्from the Nirvāṇa pavilion
निर्वाणमण्डपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनिर्वाण + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (Ablative); एकवचन; तत्पुरुषः—निर्वाणस्य मण्डपः
निर्गत्यhaving departed
निर्गत्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); निर्-गम्-धातोः; पूर्वक्रिया (having gone out)
देवःthe Lord (god)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
देवेन्द्रैःwith the chiefs of gods
देवेन्द्रैः:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; तत्पुरुषः—देवानाम् इन्द्राः (chiefs of gods)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (प्रातिपदिक)
Formकृत (past participial adjective); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘सह’ अर्थे—accompanied
किम्what
किम्:
Karma (Interrogative object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; प्रश्नवाचक
चकारdid
चकार:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) — emphasis/colloquial Vedic-style

Agastya

Tirtha: Nirvāṇamaṇḍapa (Kāśī)

Type: mandapa

Listener: Skanda

Scene: Agastya addresses Skanda as ‘Senānī’, asking what the Lord did after departing the Nirvāṇamaṇḍapa, accompanied by Indra and other gods—setting up the next episode.

A
Agastya
S
Skanda (Senānī)
N
Nirvāṇamaṇḍapa
D
Deva (Śiva, implied)
D
Devendras (celestials)

FAQs

The seeker’s inquiry (Agastya) initiates transmission of sacred geography and divine acts connected with liberation in Kāśī.

Nirvāṇamaṇḍapa is named as a liberation-associated sacred pavilion within the Kāśī narrative.

None directly; it is a narrative prompt requesting the next sequence of events.