रत्नैरसंख्यैर्बहुभिर्दुकूलैर्माल्यैर्विचित्रैर्लसदिष्टगंधैः । अपूपुजन्देवगणा महेशं तदा मुदाते च महोरग्रेंद्राः
ratnairasaṃkhyairbahubhirdukūlairmālyairvicitrairlasadiṣṭagaṃdhaiḥ | apūpujandevagaṇā maheśaṃ tadā mudāte ca mahoragreṃdrāḥ
بےشمار جواہرات، کثیر نفیس دوکول لباسوں اور دلکش خوشبو سے مہکتی رنگا رنگ مالاؤں کے ساتھ دیوتاؤں کے گروہوں نے مہیش کی پوجا کی؛ اُس وقت عظیم ناگ راج بھی مسرور ہو اُٹھے۔
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A radiant assembly of devas offering heaps of gems, fine silks, and fragrant garlands to Maheśa; in the background, majestic nāga-kings rejoice, suggesting subterranean realms also celebrating.
True celebration in a tīrtha culminates in worship—offerings and fragrance symbolize devotion, purity, and honoring the divine presence.
Kāśī’s sacred assembly at the Muktimaṇḍapa, depicted as attracting devas and nāgas alike.
Pūjā through offerings—gems, garments, garlands, and fragrances—are explicitly described as forms of worship.