Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

चतुर्दशी यदापर्णे रुद्रनक्षत्र संयुता । तदा पुण्यतमः कालस्तस्मिन्कुंडे महाफलः

caturdaśī yadāparṇe rudranakṣatra saṃyutā | tadā puṇyatamaḥ kālastasminkuṃḍe mahāphalaḥ

جب چودھویں تِتھی پَرْنَے کے دن آئے اور رُدر نَکشتر کے ساتھ جُڑ جائے، تب وہ وقت سب سے زیادہ پُنیہ ہے؛ اُس کُنڈ میں اس کا عظیم پھل ملتا ہے۔

चतुर्दशीthe fourteenth lunar day
चतुर्दशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्दश (संख्या-प्रातिपदिक) + ई (स्त्रीप्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (चतुर्दशानां तिथिः)
यदाwhen
यदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
अपर्णेin (the) Aparṇā (designation)
अपर्णे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअपर्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; नक्षत्र/तिथि-विशेषे (in Aparṇā)
रुद्रनक्षत्रwith the Rudra-nakṣatra
रुद्रनक्षत्र:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र + नक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental) एकवचन (सम्बन्धे); षष्ठी-तत्पुरुषः (रुद्रस्य नक्षत्रम्)
संयुताjoined/associated
संयुता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; चतुर्दशी-विशेषणम्
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
पुण्यतमःmost meritorious
पुण्यतमः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + तमप् (तमतम-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय-तमतम (superlative)
कालःtime
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कुण्डेin the pond/pit
कुण्डे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महाफलःof great result
महाफलः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महत् फलम् यस्य) — कालः-विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Rudrāvāsa/Rudra-kuṇḍa (timing for mahāphala)

Type: kund

Listener: Pilgrims seeking the ‘best time’ for fruit

Scene: Night-to-dawn transition over a stepped pond; moon waning on caturdaśī; priests mark the auspicious moment; devotees enter the water with lamps and offerings.

R
Rudrāvāsa Kuṇḍa
C
Caturdaśī
R
Rudra-nakṣatra
A
Aparṇā/Parṇa (day designation)

FAQs

Time and place together intensify merit: sacred geography and auspicious calendrical योग (yoga) amplify spiritual results.

The kuṇḍa associated with Rudrāvāsa (mentioned immediately before in the same passage).

Observing/using the auspicious conjunction (Caturdaśī with Rudra-nakṣatra) for rites—especially bathing—at the kuṇḍa.