Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

अत्रत्य जंतुरक्षार्थमसत्यमपि भाषयेत् । येनकेनप्रकारेण शुभेनाप्यशुभेन वा

atratya jaṃturakṣārthamasatyamapi bhāṣayet | yenakenaprakāreṇa śubhenāpyaśubhena vā

یہاں کسی جاندار کی حفاظت کے لیے کبھی کبھی ناحق بات بھی کہی جا سکتی ہے—جس طرح بھی ممکن ہو، خواہ وہ بظاہر نیک ہو یا بد، اگر اس سے حفاظت ہو جائے۔

अत्रत्यhere-present; belonging to this place
अत्रत्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअत्र + त्य (तद्धित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तद्धितान्त (अत्र भवः = atratya)
जन्तुof a creature; of a being
जन्तु:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (समासपूर्वपद-रूपेण)
रक्षार्थम्for protection
रक्षार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरक्षा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (रक्षायै अर्थः) = प्रयोजनार्थक (for the sake of protection)
असत्यम्falsehood
असत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ-सत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (even)
भाषयेत्should speak; may utter
भाषयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु) + णिच् (प्रयोजक)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रत्ययान्त (causative/denominative sense: 'should utter/speak')
येनby which; by whatever
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; साधन/प्रकारवाचक
केनby some; by any
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; अनिश्चित-प्रयोग
प्रकारेणin a manner; by a method
प्रकारेण:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeNoun
Rootप्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
शुभेनby a good (means)
शुभेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; साधनवाचक
अपिeven; also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक-अव्यय (even/also)
अशुभेनby an evil (means)
अशुभेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअ-शुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Ānandakānana)

Type: kshetra

Scene: A devotee misdirects a pursuer to save an innocent being; the protected creature/person is sheltered near a ghat-side shrine, emphasizing compassion over rigid literalism.

K
Kāśī
J
Jantu (living beings)
R
Rakṣā (protection)

FAQs

Non-harm and protection of life are paramount; ethical speech is guided by compassionate intent to safeguard beings.

Kāśī implicitly, as the moral-spiritual context (‘here’) for heightened dharmic responsibility.

No ritual; it gives an ethical exception: untruth may be spoken if necessary to protect a living being.