परं हि नर्मदेशस्य महिमा कोपि चाद्भुतः । इत्युक्त्वा देवदेवेशस्तस्मिंल्लिंगे लयं ययौ
paraṃ hi narmadeśasya mahimā kopi cādbhutaḥ | ityuktvā devadeveśastasmiṃlliṃge layaṃ yayau
بے شک نَرمَدیش کی مہِما نہایت اعلیٰ اور عجیب ہے۔ یہ کہہ کر دیوتاؤں کے ایشور نے اسی لِنگ میں لَی (جذب) اختیار کر لی اور اس میں سما گیا۔
Maheśvara (first sentence); Narrator (second sentence)
Tirtha: Narmadeśa / Narmadeśvara
Type: kshetra
Scene: Devadeveśa speaks the final praise of Narmadeśa; then his form dissolves as light into the Narmadeśvara liṅga, which glows intensely; devotees and Revā stand in awe and silence.
A tīrtha’s greatness culminates in the doctrine of immanence—Śiva abides within the liṅga as living presence.
Narmadeśa (the Narmadā sacred region) and the liṅga connected to it are praised.
None explicitly; the verse concludes the māhātmya by affirming Śiva’s presence in the liṅga.