Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

प्राप्यानंदवनं देवी परमानंदकारणम् । विस्मृत्य पितृसंवासं जाता चानंदरूपिणी

prāpyānaṃdavanaṃ devī paramānaṃdakāraṇam | vismṛtya pitṛsaṃvāsaṃ jātā cānaṃdarūpiṇī

آنندون، جو اعلیٰ ترین مسرت کا سبب ہے، وہاں پہنچ کر دیوی نے باپ کے گھر کی رفاقت تک بھلا دی اور خود سراپا آنند بن گئی۔

प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), धातुः—आप् (to obtain/reach) उपसर्गः—प्र
आनन्दवनम्the forest of bliss (Ānandavana)
आनन्दवनम्:
Karma (Object/goal/कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्द + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आनन्दस्य वनम्)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परमानन्दकारणम्the cause of supreme bliss
परमानन्दकारणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + आनन्द + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (आनन्दवनस्य); समासः—तत्पुरुष (परम-आनन्दस्य कारणम्)
विस्मृत्यhaving forgotten
विस्मृत्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + स्मृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), धातुः—स्मृ (to remember) उपसर्गः—वि (to forget)
पितृसंवासम्dwelling with (her) parents
पितृसंवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + संवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां संवासः)
जाताbecame
जाता:
Karta (Predicate participle/कर्तृवाचक)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘became/was born’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
आनन्दरूपिणीone whose form is bliss
आनन्दरूपिणी:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआनन्द + रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (देव्याः); समासः—तत्पुरुष (आनन्द-रूपा)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Ānandavana (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Devī arrives in Ānandavana; the grove radiates a palpable bliss that causes her to forget her paternal home and become ‘ānandarūpiṇī’—her form suffused with luminous serenity, surrounded by sacred flora and subtle liṅga-presence.

D
Devī (Gaurī/Pārvatī)
Ā
Ānandavana (Kāśī)

FAQs

Contact with Kāśī’s sacred space transforms consciousness—worldly identities fade and the soul tastes divine bliss.

Ānandavana within the Kāśī-kṣetra.

None; it describes the spiritual effect (ānanda) produced by the holy place.