Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

एकः पाशुपत श्रेष्ठो वाल्मीकिरिति संज्ञितः । तपश्चचार स मुनिः कपर्दीशं समर्चयन्

ekaḥ pāśupata śreṣṭho vālmīkiriti saṃjñitaḥ | tapaścacāra sa muniḥ kapardīśaṃ samarcayan

پاشوپتی کے بھکتوں میں ایک برگزیدہ بھکت تھا جو والمیکی کے نام سے مشہور تھا۔ وہ مُنی تپسیا کرتا رہا اور کپرڈیش (شیو) کی عقیدت سے پوجا کرتا رہا۔

एकःone
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पाशुपतःa Pāśupata devotee
पाशुपतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
श्रेष्ठःexcellent; foremost
श्रेष्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
वाल्मीकिःVālmīki
वाल्मीकिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाल्मीकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/निरूपणार्थक (quotative particle)
संज्ञितःnamed; called
संज्ञितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + ज्ञा (धातु) → संज्ञित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (named/called)
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चकारperformed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मुनिःsage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपर्दीशम्Lord Kapardī (Śiva)
कपर्दीशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्दिन् + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कपर्दिनः ईशः)
समर्चयन्worshipping
समर्चयन्:
Kriya-vishesana (Concurrent action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु) → अर्चयत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (Present Active Participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (while worshipping)

Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kapardīśa (Śiva-liṅga) in Kāśī (contextual)

Type: temple

Listener: Agastya (Kumbhayoni)

Scene: Vālmīki, portrayed as a great Pāśupata devotee, performs austerities while worshipping Kapardīśa—an iconic Śiva-liṅga with matted-hair symbolism—within a Kāśī sacred precinct or forest-āśrama near the Gaṅgā.

V
Vālmīki
P
Paśupati
K
Kapardīśa (Śiva)

FAQs

True greatness is measured by devotion and disciplined tapas offered to Śiva, the Lord of all beings (Paśupati).

The Kāśī-khaṇḍa setting implies Kāśī’s sacred sphere, but this verse primarily introduces the devotee and his worship rather than naming a tīrtha.

Tapas (austerity) and proper arcana (worship) of Śiva (Kapardīśa).