Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

अंतःपुरि प्रविष्टोभूत्स द्विजो मुनिसत्तम । तच्छरीराद्बहिर्भूतस्त्वहं पापैः समं क्षणात्

aṃtaḥpuri praviṣṭobhūtsa dvijo munisattama | taccharīrādbahirbhūtastvahaṃ pāpaiḥ samaṃ kṣaṇāt

اے افضلِ منیان! جب وہ برہمن اندرونی احاطے میں داخل ہوا تو میں گناہوں سمیت ایک ہی لمحے میں اس کے جسم سے باہر نکال دیا گیا۔

अन्तःपुरिinto the inner palace
अन्तःपुरि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तःपुरि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Kriya (Predicate-part/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रविष्ट (प्रातिपदिक; प्र+विश् (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
अभूत्became / was
अभूत्:
Kriya (Main verb/मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—मुनीनां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तत्from that
तत्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; विशेषणम्
शरीरात्from (his) body
शरीरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
भूतःhaving become / gone
भूतः:
Kriya (Predicate-part/क्रिया)
TypeVerb
Rootभूत (प्रातिपदिक; भू (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
तुbut
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पापैःwith sins
पापैः:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
समम्together
समम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial usage: ‘together/equally’)
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Time-from/काल-अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/काल), एकवचन

Preta (a departed spirit), speaking to a sage within Skanda’s Kāśī narrative frame

Tirtha: Antahpura of Kāśī (inner Avimukta zone)

Type: kshetra

Listener: Muni (munisattama)

Scene: As the brāhmaṇa steps into Kāśī’s inner precincts, a radiant unseen force ejects a smoky preta-form and clinging black sin-masses from his body; the expelled forms recoil toward the outskirts while the brāhmaṇa stands momentarily stunned in purified light.

K
Kāśī (inner precinct)
D
Dvija (brāhmaṇa)
P
Pāpa (sins)
P
Preta

FAQs

Kāśī’s sanctity is portrayed as immediately purifying: harmful presences and sins cannot endure within its inner sacred bounds.

Kāśī’s ‘antaḥpurī’ (core sacred precinct) is praised as a spiritually protected zone.

No specific rite; the emphasis is on the transformative power of entering Kāśī’s sacred inner precinct.