Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

अस्थिचर्मावशेषं च शिराजालितविग्रहम् । शिरालं दीर्घजंघं च स्थूलगुल्फास्थिभीषणम्

asthicarmāvaśeṣaṃ ca śirājālitavigraham | śirālaṃ dīrghajaṃghaṃ ca sthūlagulphāsthibhīṣaṇam

وہ محض ہڈیوں اور کھال کا ڈھانچہ تھا؛ اس کا جسم ابھری ہوئی رگوں کے جال میں جکڑا ہوا تھا۔ لمبی پنڈلیوں اور ٹخنوں کی موٹی ہڈیوں کے ساتھ وہ انتہائی خوفناک لگ رہا تھا۔

अस्थि-चर्म-अवशेषम्having only bones and skin remaining
अस्थि-चर्म-अवशेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअस्थि (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + अवशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अस्थि-चर्मयोः अवशेषः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शिरा-जालित-विग्रहम्whose body is netted/covered with veins
शिरा-जालित-विग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशिरा (प्रातिपदिक) + जालित (कृदन्त; √जाल्/जाल-भावे, भूतकृदन्त) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (शिराभिः जालितः विग्रहः)
शिरालम्veiny, full of veins
शिरालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशिराल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
दीर्घ-जङ्घम्long-shanked, long-legged
दीर्घ-जङ्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + जङ्घा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (दीर्घा जङ्घा यस्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्थूल-गुल्फ-अस्थि-भीषणम्terrifying with thick ankle-bones
स्थूल-गुल्फ-अस्थि-भीषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक) + गुल्फ (प्रातिपदिक) + अस्थि (प्रातिपदिक) + भीषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्थूलगुल्फस्य अस्थिभिः भीषणम्)

Skanda (contextual narration to Agastya in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame typical; not stated in verse)

Scene: A skeletal, skin-clad preta with rope-like protruding veins and long shanks stands in a dim cremation-ground-like setting; the atmosphere is stark and unsettling, inviting pity rather than disgust.

K
Kāśī
P
preta

FAQs

The verse uses stark imagery to cultivate vairāgya (detachment) and readiness for dharmic counsel.

Kāśī-kṣetra is the overarching holy geography of the Kāśīkhaṇḍa.

None.