Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

विशुष्क पांसुलोत्क्रोडं पृष्ठलग्नोदरत्वचम् । कटीतटेन विकटं निर्मांसत्रिकबंधनम्

viśuṣka pāṃsulotkroḍaṃ pṛṣṭhalagnodaratvacam | kaṭītaṭena vikaṭaṃ nirmāṃsatrikabaṃdhanam

اس کی کمر اور پہلو بالکل سوکھے اور گرد آلود تھے؛ پیٹ کی کھال پیٹھ سے چمٹ گئی تھی۔ اس کی کمر بدشکل اور ہیبت ناک تھی، اور پیٹھ کے جوڑ بے گوشت ہڈی دار گانٹھوں سے بندھے تھے۔

विशुष्कपांसुलोत्क्रोडम्with a very dry, dusty belly/torso
विशुष्कपांसुलोत्क्रोडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविशुष्क (प्रातिपदिक) + पांसुल (प्रातिपदिक) + उत्क्रोड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (विशुष्कः पांसुलः उत्क्रोडः यस्य)
पृष्ठलग्नोदरत्वचम्with belly-skin stuck to the back
पृष्ठलग्नोदरत्वचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपृष्ठ (प्रातिपदिक) + लग्न (कृदन्त; √लग् धातु) + उदर (प्रातिपदिक) + त्वच्/त्वचा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (पृष्ठे लग्ना उदरत्वक् यस्य)
कटीतटेनby/with the waist/hip-region
कटीतटेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकटीतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्; तत्पुरुषः (कटी-तटः = waist-slope/hip-region)
विकटम्hideous/monstrous
विकटम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
निर्मांसत्रिकबंधनम्with fleshless hip-joints/waist-binding
निर्मांसत्रिकबंधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर्मांस (प्रातिपदिक) + त्रिक (प्रातिपदिक) + बन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (निर्मांसं त्रिकबन्धनं यस्य)

Skanda (contextual narration to Agastya in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A dust-dry waist and loins; belly-skin drawn tight as if stuck to the spine; a misshapen dreadful waist; back-joints like fleshless bony knots—set near a cremation ghat’s smoky horizon.

K
Kāśī
P
preta

FAQs

The body’s horror becomes a mirror for karmic consequence, urging dharmic living and seeking sacred refuge.

The episode occurs within the Kāśī-kṣetra narrative world of the Kāśīkhaṇḍa.

None; it is descriptive.