Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

इत्याज्ञा वीरभद्रस्य प्राप्य ते प्रमथा द्रुतम् । यावद्यांत्यग्रतस्तावदृष्टः कुद्धो गदाधरः

ityājñā vīrabhadrasya prāpya te pramathā drutam | yāvadyāṃtyagratastāvadṛṣṭaḥ kuddho gadādharaḥ

ویر بھدر کا یہ حکم پا کر پرمَتھ فوراً لپکے۔ مگر جب وہ آگے بڑھے تو سامنے گداآدھر کو دیکھا، جو غضب سے بھڑکا ہوا تھا۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
आज्ञाthe command
आज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/वाक्यविषय), एकवचन
वीरभद्रस्यof Vīrabhadra
वीरभद्रस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
प्राप्यhaving received
प्राप्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थः ‘प्राप्य’ = having obtained/received
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
प्रमथाःthe Pramathas
प्रमथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
यावत्as long as / until
यावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative) ‘यावत्…तावत्’
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
अग्रतःin front, ahead
अग्रतः:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तावत्so long / just then
तावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (correlative) ‘यावत्…तावत्’
दृष्टःwas seen, appeared
दृष्टः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘दृष्टः’ = was seen/appeared
कुद्धःangry
कुद्धः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुद्ध (प्रातिपदिक; √कुध्/क्रुध्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘गदाधरः’ इति विशेषणम्
गदाधरःthe mace-bearer
गदाधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगदा + धर (प्रातिपदिक; √धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (गदां धरति इति)

Skanda (narration of events following Vīrabhadra’s order)

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: The pramathas surge forward under Vīrabhadra’s order; ahead stands Gadādhara, wrathful, mace raised—an impending clash framed by smoke from the ruined sacrifice.

V
Vīrabhadra
P
Pramathas
G
Gadādhara

FAQs

When dharma is contested, opposing forces arise; the narrative frames conflict as the unfolding of cosmic justice after ritual arrogance.

The passage is within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī framework; this verse itself is event-driven and does not name a particular tirtha.

None; it continues the narrative of the disrupted yajña and the ensuing confrontation.