Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

यज्ञः पलायितो दृष्टः केनचिन्मृगरूपधृक् । शिरोविरहितश्चक्रे तेन चक्रेण दूरतः

yajñaḥ palāyito dṛṣṭaḥ kenacinmṛgarūpadhṛk | śirovirahitaścakre tena cakreṇa dūrataḥ

یَجْیَہ-پُرُش کو کسی نے ہرن کی صورت دھارے بھاگتے دیکھا؛ پھر کسی نے ایسا وار کیا کہ وہ سر سے محروم ہو گیا، اور اسی قطع کے ساتھ اسے دور جا پھینکا گیا۔

यज्ञःthe sacrifice (personified)
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
पलायितःfled
पलायितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपलायित (कृदन्त; √पलाय् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘यज्ञः’ इति विशेषणम् (Past participle; Masculine, Nominative, Singular)
दृष्टःseen
दृष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘यज्ञः’ इति विशेषणम् (Past participle; Masculine, Nominative, Singular)
केनचित्by someone
केनचित्:
Karana/Agent (Instrumental agent/करण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुल्लिङ्गे तृतीया एकवचनम्; ‘चित्’ निपात-युक्तम् (Pronoun; Masculine, Instrumental, Singular; with enclitic cit = ‘someone’)
मृगdeer
मृग:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रातिपदिकम्; (Stem; first member of compound)
रूपform
रूप:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रातिपदिकम्; (Stem; middle member of compound)
धृक्bearing a deer-form
धृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृक् (कृदन्त; √धृ (धातु) क्विप्)
Formक्विप्-प्रत्ययान्त (धृक् = धारयन्); पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मृगरूपधृक् = holding the form of a deer) (Masculine, Nominative, Singular)
शिरःhead
शिरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रातिपदिकम्; (Stem; first member of compound)
विरहितःheadless
विरहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरहित (कृदन्त; वि- + √रह् (धातु) + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; समासः नञ्/उपपद-तत्पुरुषः (शिरो-विरहित = without head) (Masculine, Nominative, Singular)
चक्रेhe made/did
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः एकवचनम् (Perfect; Middle; 3rd person singular)
तेनwith that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; पुंलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Pronoun; Masculine, Instrumental, Singular)
चक्रेणwith the discus/wheel
चक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Neuter, Instrumental, Singular)
दूरतःfrom afar
दूरतः:
Desha-adhikarana (Place/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (Adverb of place)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: The personified Yajña bolts away as a deer; a pursuer strikes, and the deer becomes headless—its severed head implied off-frame—while the body is driven far, dust rising behind.

Y
Yajña (personified)
M
mṛga (deer)

FAQs

Sacrifice that abandons its true ‘head’—right worship and humility—becomes directionless and is scattered.

No specific Kāśī tīrtha is named in this verse; it is an illustrative myth within Kāśī Khaṇḍa’s Śaiva frame.

None; it is a mythic depiction of yajña’s failure when severed from proper devotion.