Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 37

उत्पाट्य महतो वृक्षान्केचित्प्राप्ता मखांगणम् । कैश्चिदुत्पाटिता यूपाः केचित्कुंडान्यपूपुरन्

utpāṭya mahato vṛkṣānkecitprāptā makhāṃgaṇam | kaiścidutpāṭitā yūpāḥ kecitkuṃḍānyapūpuran

کچھ نے بڑے درخت جڑ سے اکھاڑ کر یَجْن کے آنگن تک جا پہنچے۔ کچھ نے یُوپ کے ستون اکھاڑ دیے، اور کچھ نے ہَوَن کے کُنڈ بھر ڈالے۔

उत्पाट्यhaving uprooted
उत्पाट्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउद् + पाट् (धातु) → उत्पाट्य (क्त्वा/gerund)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
महतःgreat, large
महतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘वृक्षान्’ इत्यस्य विशेषणम् (Vedic/epic form for महतः = महान्)
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
प्राप्ताःreached
प्राप्ताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (क्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘arrived/reached’ (PPP used predicatively)
मखाङ्गणम्the sacrificial courtyard
मखाङ्गणम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootमख (प्रातिपदिक) + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मखस्य अङ्गणम्’ = sacrificial courtyard
कैश्चित्by some
कैश्चित्:
Karana/Karta (Agent-instrumental/कर्ता-तृतीया)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
उत्पाटिताःuprooted
उत्पाटिताः:
Kriya (Predicate-participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootउद् + पाट् (धातु) → उत्पाटित (क्त/PPP)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘यूपाः’ इत्यस्य विशेषणम्
यूपाःsacrificial posts
यूपाः:
Karta (Subject/कर्ता) (उत्पाटिताः इति)
TypeNoun
Rootयूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some (others)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
कुण्डानिpits, fire-pits
कुण्डानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अपूपुरन्filled up
अपूपुरन्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू॒र् (पूरयति) धातु
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः अ- (augment)

Narrator (Skanda to Agastya, inferred)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame implied)

Scene: Gaṇas storm a sacrificial courtyard: uprooted trees dragged in, yūpa-posts torn out, and kuṇḍas filled/blocked; priests and attendants scatter as the ordered geometry of the yajña ground collapses.

G
Gaṇas
D
Dakṣa-yajña (implied)
Y
Yūpa
K
Kuṇḍa

FAQs

External ritual structures cannot protect a sacrifice when it is divorced from reverence and right intention.

No specific Kāśī tīrtha is named; the focus is the sacrificial arena (makha) of Dakṣa’s rite.

Ritual elements are referenced (yūpa, kuṇḍa), but the verse describes their disruption, not a recommended rite.