न सम्यग्वेत्ति तं कश्चिज्जानानोपि प्रतारितः । एतत्सम्यक्त्वयाख्यायि कस्तं वेत्ति सदाशिवम्
na samyagvetti taṃ kaścijjānānopi pratāritaḥ | etatsamyaktvayākhyāyi kastaṃ vetti sadāśivam
کوئی بھی اسے حقیقتاً نہیں جانتا؛ جو اپنے آپ کو جاننے والا کہے وہ بھی فریب میں پڑ جاتا ہے۔ یہ بات آپ نے درست فرمائی—آخر اُس سداشیو کو کون جان سکتا ہے؟
Satī
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Kāśīkhaṇḍa interlocutor (not explicit here)
Scene: A contemplative tableau: Satī (or the narrator’s voice) points to the mystery of Sadāśiva—suggesting a luminous, formless presence beyond depiction, with Śiva serene and vast.
Sadāśiva is ultimately beyond conceptual grasp; devotion and humility are the proper approach to divine reality.
The Kāśīkhaṇḍa framework glorifies Kāśī as Śiva’s supreme abode, though this verse is primarily theological.
None; it is a doctrinal affirmation about the nature of Sadāśiva.