Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 89

न सम्यग्वेत्ति तं कश्चिज्जानानोपि प्रतारितः । एतत्सम्यक्त्वयाख्यायि कस्तं वेत्ति सदाशिवम्

na samyagvetti taṃ kaścijjānānopi pratāritaḥ | etatsamyaktvayākhyāyi kastaṃ vetti sadāśivam

کوئی بھی اسے حقیقتاً نہیں جانتا؛ جو اپنے آپ کو جاننے والا کہے وہ بھی فریب میں پڑ جاتا ہے۔ یہ بات آپ نے درست فرمائی—آخر اُس سداشیو کو کون جان سکتا ہے؟

nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation)
samyakproperly
samyak:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
vettiknows
vetti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद्)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
kaścitanyone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अनिश्चित (‘कश्चित्’)
jānānaḥeven while knowing (thinking he knows)
jānānaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle) — पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘जानानः’
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = even/also)
pratāritaḥdeceived
pratāritaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati-√tṝ (तॄ/तारयति)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle) — पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रतारितः’ (deceived)
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
samyakproperly
samyak:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent-instrumental/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
ākhyāyiyou related/told
ākhyāyi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√khyā (ख्या)
Formलुङ् (aorist), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; ‘आख्यायि’ = ‘आख्याः/आख्यासीः’ (you told) — पुराणपाठभेद-रूप
kaḥwho
kaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; प्रश्नवाचक
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
vettiknows
vetti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (विद्)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
sadā-śivamSadāśiva
sadā-śivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsadā (अव्यय) + śiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारय-समास (‘सदा शिवः’ = ever-auspicious)

Satī

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa interlocutor (not explicit here)

Scene: A contemplative tableau: Satī (or the narrator’s voice) points to the mystery of Sadāśiva—suggesting a luminous, formless presence beyond depiction, with Śiva serene and vast.

S
Sadāśiva
S
Satī
Ś
Śiva (as topic)

FAQs

Sadāśiva is ultimately beyond conceptual grasp; devotion and humility are the proper approach to divine reality.

The Kāśīkhaṇḍa framework glorifies Kāśī as Śiva’s supreme abode, though this verse is primarily theological.

None; it is a doctrinal affirmation about the nature of Sadāśiva.