Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

देव्या सनाथं तं कृत्वा विमानं पार्षदा दिवि । अनुजग्मुर्महादेवीं दिव्यां तेजोविजृंभिणीम्

devyā sanāthaṃ taṃ kṛtvā vimānaṃ pārṣadā divi | anujagmurmahādevīṃ divyāṃ tejovijṛṃbhiṇīm

یوں دیوی کے لیے وِمان کو آراستہ کر کے، آسمان میں پارشدگان مہادیوی کے پیچھے چل پڑے—وہ الٰہی، تاباں، اور جلال میں پھیلتی ہوئی تھی۔

देव्याof the Goddess / by the Goddess
देव्या:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive) / तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सन्दर्भतः ‘देव्याः’ (gen.) अपेक्षित—पाठे ‘देव्या’ (instr.) सम्भव
सनाथम्having a protector; accompanied by a lord
सनाथम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + नाथ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (having a lord/protector)
तम्that (him/it)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (√कृ धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): having done/made
विमानम्the aerial car (vimāna)
विमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पार्षदाःattendants
पार्षदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दिविin heaven/sky
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अनुजग्मुःthey followed
अनुजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (√गम् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
महादेवीम्the Great Goddess
महादेवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महती देवी)
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
तेजोविजृंभिणीम्radiantly expanding; resplendent
तेजोविजृंभिणीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतेजस् + विजृंभिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपदसमासभावः (तेजसा विजृंभिणी = expanding with splendor)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context commonly Skanda → Agastya)

Scene: A luminous Mahādevī in a celestial vimāna, her aura expanding like a sunburst; behind and around her, pāṛṣadas and gaṇas fly in formation through the sky, carrying banners, lamps, and offerings.

M
Mahādevī
P
Pārṣadas
V
Vimāna

FAQs

When the Divine Mother moves, her splendour naturally gathers attendants—divinity is self-manifesting and protective.

No specific tirtha is named; the verse is part of the Kāśī-khaṇḍa narrative setting.

None; it is narrative description.