Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

आश्चर्यहेतुरेवायं यत्पुंजातं त्रयीतले । तद्दृष्टं सकलत्रं च दक्षस्याध्वरमंडपे

āścaryaheturevāyaṃ yatpuṃjātaṃ trayītale | taddṛṣṭaṃ sakalatraṃ ca dakṣasyādhvaramaṃḍape

یہی تو حیرت کا سبب ہے کہ تریئی لوک کے تلے اس دھرتی پر جو کچھ واقع ہوا۔ وہ سارا ماجرا دکش کے یَجْنَ کے منڈپ میں دیکھا گیا۔

āścarya-hetuḥcause of wonder
āścarya-hetuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāścarya (प्रातिपदिक) + hetu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: आश्चर्यस्य हेतुः
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: indeed/only)
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (इदम्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
yatwhich/that which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (यद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative)
puṃjātammale offspring/son
puṃjātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpuṃjāta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
trayī-talein the sphere of the three Vedas
trayī-tale:
Adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Roottrayī (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: त्रय्याः तलम् = in the realm/ground of the three Vedas
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular)
dṛṣṭamseen
dṛṣṭam:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु: दृश्—दर्शने)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Singular)
sakala-tramthe whole household
sakala-tram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsakala (प्रातिपदिक) + tra (प्रातिपदिक: tra/त्र = wife/household; here as collective)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारय/तत्पुरुषार्थ: सकलं त्रं = whole household/family
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
adhvara-maṃḍapein the sacrificial pavilion
adhvara-maṃḍape:
Adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeNoun
Rootadhvara (प्रातिपदिक) + maṃḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: अध्वरस्य मण्डपः

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue tradition, Skanda to Agastya)

Tirtha: Dakṣa-yajña-sthala (mythic)

Type: kshetra

Scene: A vast sacrificial pavilion with altars, priests, and offerings; an onlooker points to the unfolding unprecedented event, the atmosphere charged as if the very earth is affected.

D
Dakṣa
A
Adhvara (Yajña)

FAQs

Pride and misaligned sacrifice become sources of upheaval; Purāṇic memory frames such events as warnings and teachings for dharma.

The verse points to Dakṣa’s adhvara-maṇḍapa (sacrificial site) as a narrative locus; the surrounding chapter remains within Kāśī Khaṇḍa discourse.

No prescription; it references a yajña setting as part of a story.