हविः कामदुघा सूते कल्पवृक्षः समित्कुशान् । दारुपात्राणि सर्वाणि शकटं मंडपादिकम्
haviḥ kāmadughā sūte kalpavṛkṣaḥ samitkuśān | dārupātrāṇi sarvāṇi śakaṭaṃ maṃḍapādikam
کامدھینو گائے ہَوِس کے سامان پیدا کرتی ہے؛ کلپ وَرکش سَمِدھ اور کُشا گھاس عطا کرتا ہے؛ اور لکڑی کے تمام برتن، گاڑی، منڈپ وغیرہ سارا یَجْن کا سازوسامان بھی مہیا ہو جاتا ہے۔
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: In-text interlocutor (context-dependent)
Scene: A vivid sacrificial pavilion: Kāmadhenu yields havis; Kalpavṛkṣa drops samit and kuśa; artisans/attendants arrange wooden ladles, bowls, carts, and a newly raised mandapa—everything appearing as divine supply.
A truly ‘fit’ yajña is envisioned as supported by divine abundance—resources arise from sacred sources, not mere human acquisition.
The verse remains within the Kāśī-khaṇḍa narrative frame; it supports Kāśī’s dharma-teaching rather than naming a single tirtha.
It lists essential yajña materials—havis, samit, kuśa, wooden vessels, carts, and the maṇḍapa—implying the completeness required for proper sacrifice.