Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

देवदेव उवाच । एवमस्तु यदुक्तं ते तव लिंगसमर्चकाः । समृद्धिभाजनं वै स्युः स्युश्च निर्वाणदीक्षिताः

devadeva uvāca | evamastu yaduktaṃ te tava liṃgasamarcakāḥ | samṛddhibhājanaṃ vai syuḥ syuśca nirvāṇadīkṣitāḥ

دیودیو نے فرمایا: ایسا ہی ہو، جیسا تم نے کہا۔ تمہارے لِنگ کی پوجا کرنے والے یقیناً خوشحالی کے حق دار ہوں گے، اور انہیں نروان (موکش) کی دیکشا بھی نصیب ہوگی۔

devadevaDevadeva (Lord of gods)
devadeva:
Karta (speaker)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (or संबोधन in context of speaker tag); here as speaker designation
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (speech act)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
evamthus
evam:
Sambandha (manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
astulet it be
astu:
Kriyā (benediction/assent)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट्-लकार; प्रथमपुरुष; एकवचन
yatwhat/that which
yat:
Sambandha (relative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (relative)
uktamsaid/spoken
uktam:
Kriyā (predicate complement)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
teby you / to you
te:
Sambandha (relation)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति (Dative/Genitive); एकवचन; here: ‘by you/for you’ (context favors genitive: ‘by you’ as speaker addressed)
tavayour
tava:
Sambandha (possessor)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (Genitive); एकवचन
liṅgasamarcakāḥworshippers of the liṅga
liṅgasamarcakāḥ:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + sam-√arc (धातु) + -ka (प्रत्यय)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; (liṅga-samarcaka = worshipper of the liṅga)
samṛddhibhājanama receptacle of prosperity
samṛddhibhājanam:
Kriyā (predicate complement)
TypeAdjective
Rootsamṛddhi (प्रातिपदिक) + bhājana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
vaiindeed
vai:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)
syuḥmay they be
syuḥ:
Kriyā (predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); प्रथमपुरुष; बहुवचन
syuḥand may they be
syuḥ:
Kriyā (predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार; प्रथमपुरुष; बहुवचन (repeated with ca)
caand
ca:
Sambandha (conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
nirvāṇadīkṣitāḥinitiates consecrated for liberation
nirvāṇadīkṣitāḥ:
Karta (subject complement)
TypeNoun
Rootnirvāṇa (प्रातिपदिक) + dīkṣita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; (initiated for liberation)

Śiva (Devadeva)

Tirtha: Viśvakarma-liṅga (Kāśī)

Type: temple

Listener: Viśvakarman

Scene: Śiva (Devadeva) solemnly grants the boon: worshippers of Viśvakarman’s liṅga will gain prosperity and be initiated toward nirvāṇa; the liṅga glows as a focal axis between worldly and transcendent realms.

Ś
Śiva
V
Viśvakarman
L
Liṅga
S
Samṛddhi (prosperity)
N
Nirvāṇa (liberation)
K
Kāśī
Ā
Ānandavana

FAQs

In Kāśī’s sacred sphere, Śiva’s grace unites worldly well-being (samṛddhi) with the highest goal (nirvāṇa) for sincere Liṅga worshippers.

Kāśī (especially the Ānandavana context), where worship of the established Liṅga is promised exceptional fruits.

Liṅga-samarcana (devotional worship) of the consecrated Liṅga, yielding both prosperity and liberation-oriented consecration (nirvāṇa-dīkṣā).