ममांगयोग्यं नो गाढं न श्लथं च प्रयत्नतः । विनैव वाससा चारु वाल्कलं च सदोज्ज्वलम्
mamāṃgayogyaṃ no gāḍhaṃ na ślathaṃ ca prayatnataḥ | vinaiva vāsasā cāru vālkalaṃ ca sadojjvalam
“وہ میرے بدن کے مطابق ہو—نہ بہت تنگ، نہ بہت ڈھیلا—پورے اہتمام سے بنایا جائے؛ اور بغیر کسی اضافی کپڑے کے بھی خوبصورت، ہمیشہ روشن والکل (چھال کا لباس) ہو۔”
Guru-patnī (continuing instruction), within Skanda’s narration to Agastya (context of Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: The guru’s wife specifies tailoring details: a kañcuka that fits perfectly and a charming, luminous bark-garment without extra cloth; Tvāṣṭra contemplates measurements and material that paradoxically remains bright.
Balance and propriety—even in simple living—are part of dharma; careful workmanship becomes a form of righteous conduct.
Kāśī is the overarching sacred landscape of the Kāśīkhaṇḍa, though no single tīrtha is named in this verse.
None explicitly; the verse describes ascetic-style clothing and careful preparation as part of disciplined household life.