Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

कथमेतानि कर्माणि करिष्येऽज्ञोऽसहायवान् । अंगीकृतानि तद्भीत्या नमस्ते भवितव्यते

kathametāni karmāṇi kariṣye'jño'sahāyavān | aṃgīkṛtāni tadbhītyā namaste bhavitavyate

میں نادان اور بےسہارا ہو کر یہ اعمال کیسے انجام دوں؟ چونکہ میں نے انہیں فرض کے خوف سے قبول کر لیا ہے، اس لیے مجھے سرِتسلیم خم کرنا ہوگا—یہی ہونا مقدر ہے۔

कथम्how?
कथम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषणम् (कर्माणि)
कर्माणिtasks; actions
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
करिष्येshall I do? / I will do
करिष्ये:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अज्ञःignorant
अज्ञः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (अहम्—अध्याहृत)
असहायवान्without a helper
असहायवान्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + सहायवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-समासपूर्वक विशेषणम् (अहम्—अध्याहृत)
अङ्गीकृतानिaccepted; undertaken
अङ्गीकृतानि:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeVerb
Rootअङ्गी + √कृ (धातु) (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; विशेषणम् (कर्माणि)
तद्of that
तद्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; विशेषणम् (भीत्या)
भीत्याout of fear
भीत्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formनमः-शब्दः नमस्कारार्थे अव्ययवत्; प्रायः चतुर्थी-सम्बन्धे (to)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; एन्क्लिटिक
भवितव्यतेit must be; it is destined/necessary
भवितव्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोगः (impersonal/passive sense) ‘it must be’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Implicitly the guru/divine order; also the narrative audience

Scene: The disciple bows low (daṇḍavat/añjali), fear visible yet transformed into resolve; the forest around him appears calmer, suggesting inner surrender bringing clarity.

S
Skanda
K
Kāśī (Vārāṇasī)
G
Guru

FAQs

Humility and accountability sustain dharma: even when unskilled, one must not abandon accepted responsibility.

The setting is within Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa, but this verse centers on personal resolve rather than a named tīrtha.

None explicitly; it conveys an attitude of submission and determination in carrying out duty.