सूपकर्मण्यपि च मां प्रशाधि त्वष्ट्रनंदन । यथांगुल्यो न दह्यंते पाकः स्याच्च यथा शुभः
sūpakarmaṇyapi ca māṃ praśādhi tvaṣṭranaṃdana | yathāṃgulyo na dahyaṃte pākaḥ syācca yathā śubhaḥ
اور پکانے کے کام میں بھی مجھے سکھا اور سامان دے، اے توَشٹر کے فرزند، تاکہ میری انگلیاں نہ جلیں اور پکوان مبارک اور خوب پکا ہوا ہو۔
Guru-kanyā (addressing Tvāṣṭra), within Skanda’s narration to Agastya (context of Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī (Annapūrṇā/Viśveśvara kṣetra, contextual)
Type: kshetra
Scene: The divine artisan instructs the maiden in cooking arts; a hearth glows gently, hands poised safely, and the meal appears auspicious—fit for offering.
Dharma includes learning practical skills safely and correctly, turning daily work into auspicious, well-ordered living.
The Kāśīkhaṇḍa’s sacred setting is Kāśī, but this verse focuses on household instruction rather than tīrtha-glory.
No formal ritual; it emphasizes proper method (vidhi-like care) in daily cooking for auspicious outcomes.