Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

इति श्रुत्वा परिष्टुत्य दुर्वासाः कृत्तिवाससम् । वरं च प्रार्थयामास परिहृष्ट तनूरुहः

iti śrutvā pariṣṭutya durvāsāḥ kṛttivāsasam | varaṃ ca prārthayāmāsa parihṛṣṭa tanūruhaḥ

یہ سن کر دُروَاسا نے کِرتّیواس (شیوا) کی ہر سمت سے ستوتی کی، اور مسرّت سے بدن کے رونگٹے کھڑے ہو گئے؛ پھر اس نے ایک ور مانگا۔

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइत्यादि-निपात (quotative particle)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
pariṣṭutyahaving praised
pariṣṭutya:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootstu (धातु) + pari (उपसर्ग) + tya (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive), ‘परि’ उपसर्गयुक्त; पूर्वकालिक क्रिया (having praised)
durvāsāḥDurvāsā
durvāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurvāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ऋषिनाम
kṛttivāsasamthe wearer of a skin (Śiva)
kṛttivāsasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtti-vāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘कृत्तिः वासः यस्य’ इति (epithet of Śiva)
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
prārthayāmāsarequested
prārthayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-arth (धातु) + āsa (परस्मैपद-परिप्रयोग)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘प्रार्थयामास’ = ‘प्रार्थयति स्म’ (periphrastic perfect sense)
parihṛṣṭaḥdelighted
parihṛṣṭaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-hṛṣṭa (कृदन्त; √hṛṣ + pari)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
tanūruhaḥone whose body-hairs stood on end (thrilled)
tanūruhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottanū-ruha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘तन्वाः रुहः’ = रोमाञ्च (hair standing on body)

Narrator (Skanda to Agastya, deduced Kāśīkhaṇḍa frame)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame)

Scene: Durvāsā, the fierce ascetic, stands before Kṛttivāsa Śiva; he circumambulates in praise, hair standing on end in devotional rapture, then bows to ask a boon.

D
Durvāsā
Ś
Śiva (Kṛttivāsa)

FAQs

Sincere praise (stuti) and devotion prepare the devotee to receive divine grace in the form of a boon.

The narrative is moving toward the consecration of a liṅga and a pond in Kāśī—later named Kāmeśvara and Kāmakūṇḍa.

Implicitly, stuti (hymnic praise) as a devotional act; no explicit vrata or dāna is stated here.