Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

ततो गरुडतीर्थं च संसारविषनाशनम् । गरुडेशं समभ्यर्च्य तत्र स्नात्वा न शोचति

tato garuḍatīrthaṃ ca saṃsāraviṣanāśanam | garuḍeśaṃ samabhyarcya tatra snātvā na śocati

پھر گڑوڑ تیرتھ آتا ہے جو سنسار کے زہر کو مٹا دیتا ہے۔ گڑوڑیش کی پوجا کر کے اور وہاں اشنان کر کے انسان غم نہیں کرتا۔

ततःthen/from that
ततः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (sequential adverb)
गरुडतीर्थम्the Garuḍa tīrtha
गरुडतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड-तीर्थ (प्रातिपदिक; गरुड + तीर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संसारविषनाशनम्destroyer of the poison of saṃsāra
संसारविषनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंसार-विष-नाशन (प्रातिपदिक; संसार + विष + नाशन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
गरुडेशम्Garuḍeśa (lord Garuḍa / Garuḍa as lord)
गरुडेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड-ईश (प्रातिपदिक; गरुड + ईश)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
समभ्यर्च्यhaving worshipped
समभ्यर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; सम्+अभि-उपसर्गयुक्त (absolutive/gerund: having duly worshipped)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund: having bathed)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
शोचतिgrieves
शोचति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शुच् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Present Indicative, 3rd person, Singular, Parasmaipada)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Garuḍa-tīrtha

Type: ghat

Listener: implied kingly interlocutor / pilgrims at large

Scene: A ghat with a Garuḍa pillar or icon; devotees bathe, then offer flowers and lamps to Garuḍeśa. Serpent motifs appear subdued under Garuḍa’s feet, symbolizing poison conquered; the devotee’s expression becomes fearless and unburdened.

G
Garuḍa-tīrtha
G
Garuḍeśa
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Devotion plus tīrtha-practice is depicted as antidote to saṃsāra’s ‘poison’, yielding freedom from grief.

Garuḍa-tīrtha, praised for destroying the ‘poison of worldly existence’.

Arcana (worship) of Garuḍeśa and snāna at Garuḍa-tīrtha.