Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

ततो द्रक्ष्यसि पाताले नगरीं चंपकावतीम् । महामनोहरा राजन्सहितां बालयानया

tato drakṣyasi pātāle nagarīṃ caṃpakāvatīm | mahāmanoharā rājansahitāṃ bālayānayā

پھر اے بادشاہ! تم پاتال میں چمپکاوتی نامی نہایت دلکش نگری کو دیکھو گے، اور اس دوشیزہ کے ساتھ بھی جو تمہیں وہاں لے جائے گی۔

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb ‘then/thereafter’
drakṣyasiyou will see
drakṣyasi:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
pātālein Pātāla (netherworld)
pātāle:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nagarīma city
nagarīm:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootnagarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caṃpakāvatīmnamed Campakāvatī
caṃpakāvatīm:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootcaṃpakāvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (adjective) नगरीम् इति विशेष्यस्य
mahāmanoharāmvery beautiful
mahāmanoharām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā + manoharā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (adjective) नगरीम् इति विशेष्यस्य
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
sahitāmaccompanied (with)
sahitām:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् नगरीम् इति; ‘सहित’ = accompanied/with
bālayāby/with the girl
bālayā:
Sahakāraka/Instrument (Accompaniment)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
anayāby/with this (one)
anayā:
Sahakāraka/Instrument (Apposition to bālayā)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)

Skanda (deduced for Kāśī Khaṇḍa context)

Tirtha: Campakāvatī (mythic)

Type: kshetra

Listener: A king (rājan) addressed; also ‘devi’ addressed in adjacent narration

Scene: A king at the threshold of the underworld beholds a radiant subterranean city, led by a youthful Vidyādharī maiden; the entrance suggests a hidden passage beneath waters/earth, with champaka trees and jeweled architecture implied by the name Campakāvatī.

P
Pātāla
C
Campakāvatī

FAQs

Divine guidance can lead a seeker beyond ordinary realms, revealing hidden worlds and karmic outcomes.

No specific Kāśī tīrtha is named in this verse; it introduces Campakāvatī in Pātāla within the wider Kāśī Khaṇḍa narrative.

None in this verse; it is primarily narrative and directional.