Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

राज्ञा समर्चितः सोथ मधुपर्क विधानतः । नारदो वर्णयामास तममित्रजितं नृपम्

rājñā samarcitaḥ sotha madhuparka vidhānataḥ | nārado varṇayāmāsa tamamitrajitaṃ nṛpam

بادشاہ نے مدھوپارک کے وِدھان کے مطابق اس کی باادب تکریم کی؛ پھر نارَد نے اس دشمنوں کو مغلوب کرنے والے نریپ کی مدح بیان کی۔

राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — Instrumental singular
समर्चितःhonoured, duly worshipped
समर्चितः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु) → समर्चित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — past passive participle ‘honoured’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — pronoun
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय — अव्यय/सम्बन्धबोधक (particle: then/now)
मधुपर्कmadhuparka offering
मधुपर्क:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमधु + पर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘madhuparka’ (honey-mixture offering) used as prior member in phrase
विधानतःaccording to the prescribed procedure
विधानतः:
Hetu/Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
Formतद्धितान्त अव्यय (तस्) — ‘according to rule/method’
नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वर्णयामासdescribed, narrated
वर्णयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्णय् (धातु; वर्णयति)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — periphrastic perfect ‘described/told’
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — pronoun
अमित्रजितम्conqueror of enemies
अमित्रजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित्र + जित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — adjective qualifying नृपम्
नृपम्the king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Narrator (contextual); Nārada is introduced as about to speak

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame typical)

Scene: A king in Kāśī ceremonially welcomes sage Nārada with madhuparka—offering a golden vessel with honey-curd mixture, water for pādya/arghya, and a seat; attendants stand with fly-whisks; Nārada holds vīṇā, poised to speak.

N
Nārada
K
King (nṛpa)

FAQs

Honoring saints and guests through proper rites is a hallmark of dharma and invites auspicious instruction.

The verse sits within the Kāśīkhaṇḍa (Vārāṇasī/Kāśī context), though no single tīrtha is named in this line.

The madhuparka-vidhi—formal reception of an honored guest with prescribed offerings.