Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

कृष्ण एव परो देव कृष्णएव परागतिः । कृष्ण एव परो बंधुस्तस्यासीदवनीपतेः

kṛṣṇa eva paro deva kṛṣṇaeva parāgatiḥ | kṛṣṇa eva paro baṃdhustasyāsīdavanīpateḥ

اُس فرمانروائے زمین کے لیے کرشن ہی برتر دیوتا تھا؛ کرشن ہی اعلیٰ پناہ گاہ؛ کرشن ہی سب سے بڑا رشتہ دار اور نگہبان تھا۔

कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवalone; indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः (particle of emphasis/exclusivity)
परःsupreme
परः:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
देवःgod; deity
देवः:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण/Predicate noun)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवalone; indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः
परा-गतिःsupreme refuge/goal
परा-गतिः:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण/Predicate noun)
TypeNoun
Rootपरा (प्रातिपदिक) + गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मधारयः (‘supreme refuge/goal’)
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवalone; indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः
परःsupreme
परः:
Visheshana (विशेषण/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
बन्धुःkinsman; friend; protector
बन्धुः:
Samanaadhikarana (समानाधिकरण/Predicate noun)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
अवनीपतेःof the king (lord of the earth)
अवनीपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive apposition to तस्य)
TypeNoun
Rootअवनी (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘lord of the earth’)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative, typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A crowned king in court, hands folded toward an image of Kṛṣṇa/Viṣṇu; ministers stand behind, but the king’s gaze is fixed on the deity, signifying ultimate reliance.

K
Kṛṣṇa
A
Avanīpati (king)

FAQs

Śaraṇāgati: make Kṛṣṇa the supreme deity, refuge, and closest protector in life and rule.

The Kāśī-kṣetra devotional setting (Kāśīkhaṇḍa), where supreme refuge in God is praised as the highest dharma.

No specific ritual; it teaches unwavering devotion and refuge in Kṛṣṇa.