Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 70

ततोमात्यान्समाहूय क्रमायातांश्चिरंतनान् । नवीनान्परिनिर्वास्य पौरांश्चापि समाह्वयत्

tatomātyānsamāhūya kramāyātāṃściraṃtanān | navīnānparinirvāsya paurāṃścāpi samāhvayat

پھر اُس نے اپنے وزیروں کو بلایا—جو قدیم اور زمانے کے آزمودہ تھے۔ نئے مقرر کیے گئے لوگوں کو معزول کر کے اُس نے شہر کے باشندوں کو بھی جمع کیا۔

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): तदनन्तरम् (thereafter)
amātyānministers
amātyān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootamātya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
samāhūyahaving summoned
samāhūya:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-hū (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘समाह्वयित्वा’
kramain order
krama:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial use): क्रमशः (in order/one by one)
āyatānarrived
āyatān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootā-yā (धातु)
Formकृत्-प्रत्यय: क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘आगत’ (arrived)
cirantanānold/long-standing
cirantanān:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootcirantana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘पुरातन’ (old/long-standing)
navīnānthe new ones
navīnān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnavīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘नवीनजनान्’ (the new ones)
parinirvāsyahaving expelled
parinirvāsya:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpari-nir-vas (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund): ‘परिनिर्वास्य’ = परिनिर्वास्य/निर्वास्य (having banished/expelled)
paurāncitizens
paurān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpaura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; नगरवासिनः (citizens)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): च (and)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): अपि (also/even)
samāhvayathe summoned/called
samāhvayat:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-hvā (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (narration context: Kāśīkhaṇḍa, typically Skanda to Agastya)

Scene: A king in council hall summons aged, time-tested ministers; newly appointed officials are dismissed; citizens gather in an orderly assembly—an atmosphere of sober transition.

D
Durdama

FAQs

Spiritual change must express itself as public virtue—ethical governance, accountability, and consultation.

Indirectly Kāśī’s Dharmic power, which catalyzes the king’s reforms.

None; the verse concerns administrative dharma (rājadharma).