दद्यात्पयस्विनीं गां च व्रतस्यपरिपूर्तये । तथोपभोगवस्तूनिच्छत्रोपानत्कमंडलुम्
dadyātpayasvinīṃ gāṃ ca vratasyaparipūrtaye | tathopabhogavastūnicchatropānatkamaṃḍalum
ورت کی پوری تکمیل کے لیے دودھ دینے والی گائے بھی دان کرے۔ نیز روزمرّہ استعمال کی چیزیں—چھتری، جوتا اور کمندلو (آب دان)—بھی دے۔
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) to Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: In a vow-completion ceremony, a gentle milk-cow is presented with a garland; alongside are an umbrella, a pair of sandals, and a kamaṇḍalu. The recipient blesses the donor, signifying paripūrti of the vow.
A vow is sealed by compassion and support for life—symbolized by gifting a milch cow and essentials that aid a recipient’s daily dharma.
The instruction is embedded in the Kāśī-khaṇḍa setting; the verse itself highlights dāna as a dharmic completion act.
Give a milk-yielding cow and practical items such as an umbrella, footwear, and a kamaṇḍalu to complete the vow.