Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

किं कुर्वंति तु योगिन्यः किं करोति स भानुमान् । गत्वा वित्त त्वरायुक्ता विधिश्च विदधाति किम्

kiṃ kurvaṃti tu yoginyaḥ kiṃ karoti sa bhānumān | gatvā vitta tvarāyuktā vidhiśca vidadhāti kim

“یوگنیاں کیا کر رہی ہیں؟ وہ بھانومان سورج کیا کر رہا ہے؟ وہاں جلدی جا کر حقیقت معلوم کرو؛ اور ودھی (برہما) کیا تدبیر یا انتظام کر رہا ہے؟”

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
कुर्वन्तिdo
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
योगिन्यःyoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति बहुवचन
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति एकवचन; प्रश्नार्थक
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन
भानुमान्the radiant one (Sun)
भानुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभानुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) → गत्वा (कृदन्त, क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वक्रिया (having gone)
वित्तknown / (possibly) having known
वित्त:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) → वित्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि-विशेषण (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन; पाठदोषसम्भावना—सम्भवतः ‘वित्त्वा’ (विद्+क्त्वा) = having known
त्वरायुक्ताःendowed with haste
त्वरायुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्वरा + युक्त (प्रातिपदिक; युज् धातु → युक्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग (गणाः इत्यन्वयः) प्रथमा-विभक्ति बहुवचन; ‘त्वरया युक्ताः’
विधिःBrahmā / the Ordainer
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विदधातिarranges/does
विदधाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति एकवचन; प्रश्नार्थक

Śiva (Deveśa)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: A divine leader questions: what are the Yoginīs doing, what is the Sun doing, what is Brahmā arranging—urging gaṇas to hurry, investigate, and report.

Ś
Śiva
Y
Yoginīs
S
Sūrya (Bhānumān)
B
Brahmā (Vidhi)
V
Vārāṇasī (context)

FAQs

In the sacred order of Kāśī, even powerful divine beings act as agents under Śiva’s scrutiny; dharma requires clear knowledge and right action.

Kāśī/Vārāṇasī, as the arena where Yoginīs, Sūrya, and Brahmā are active.

None; it is a directive to investigate, reflecting disciplined action (kriyā) in service of dharma.