निर्वाणलक्ष्मीर्वृणुते तं निर्वाणपदाप्तये । यत्र कुत्रापि निधनं प्राप्नुयादपि स ध्रुवम्
nirvāṇalakṣmīrvṛṇute taṃ nirvāṇapadāptaye | yatra kutrāpi nidhanaṃ prāpnuyādapi sa dhruvam
نِروان-لکشمی اُسی بھکت کو چنتی ہے تاکہ وہ موکش کے مقام کو پا لے۔ وہ جہاں کہیں بھی موت کو پہنچے، اُس کے لیے وہ نجات بخش انجام یقینی ہے۔
Śiva
Tirtha: Kāśī / Avimukta-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: Bhavānī/Devī (explicit in nearby verse 29.76; this verse continues the same descriptive discourse)
Scene: An allegorical vision: Nirvāṇa-Lakṣmī (a serene, luminous goddess) placing a garland or lotus in the hands of a devotee, while the background shows Kāśī’s ghāṭas fading into a cosmic horizon, indicating liberation assured even beyond place and time.
Devotion and merit connected with Kāśī are framed as liberation-oriented, culminating in assured spiritual attainment.
Kāśī’s sacred economy of merit in general (as established in this adhyāya), promising nirvāṇa as the highest fruit.
No new rite is introduced here; it states the phala (result): attainment of nirvāṇa and certainty of the liberating outcome.