Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

स्तुतिं च ये वै त्वदुदीरितामिमां नराः पठिष्यंति तवाग्रतः क्वचित् । निरेनसस्ते मम लोकगामिनः प्राप्स्यंति ते वैभवतः सखित्वम्

stutiṃ ca ye vai tvadudīritāmimāṃ narāḥ paṭhiṣyaṃti tavāgrataḥ kvacit | nirenasaste mama lokagāminaḥ prāpsyaṃti te vaibhavataḥ sakhitvam

اور جو لوگ کبھی بھی تیرے سامنے، تیری ہی کہی ہوئی اس ستوتی کا پاٹھ کرتے ہیں—وہ بےگناہ ہو کر میرے لوک کو پہنچتے ہیں اور تیری جلالی جماعت میں رفاقت حاصل کرتے ہیں۔

स्तुतिम्hymn / praise
स्तुतिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
त्वदुदीरिताम्uttered by you
त्वदुदीरिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वद् + उदीरित (उद् + ईर् धातुज कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (त्वया उदीरिता)
इमाम्this
इमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Accusative, Singular; विशेषण (demonstrative)
नराःpeople
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
पठिष्यन्तिwill recite
पठिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन — Simple Future, 3rd person, Plural
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular
अग्रतःin front (of you)
अग्रतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: in front/presence)
क्वचित्at some time / somewhere
क्वचित्:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb: somewhere/at some time)
निरेनसःsinless
निरेनसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् + एनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुष (निः + एनस्)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular
लोकगामिनःgoing to (attaining) my world
लोकगामिनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोक + गामिन् (गम्-धातुज कृदन्त, णिनि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; तत्पुरुष (लोकं गच्छन्ति)
प्राप्स्यन्तिwill attain
प्राप्स्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन — Simple Future, 3rd person, Plural
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
वैभवतःfrom (your) glory / by (your) majesty
वैभवतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवैभव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन — Ablative, Singular
सखित्वम्friendship
सखित्वम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular

Śiva (deduced, addressing Dharma)

Tirtha: Dharmeśvara

Type: kshetra

Scene: A devotee stands before the Dharma-liṅga reciting a hymn; the air shimmers as a pathway to a luminous realm opens, with divine attendants welcoming the purified reciter into a glorious retinue.

S
Stuti (hymn)
Ś
Śiva’s loka (mama-loka)
D
Dharma/Dharmarāja (implied addressee)
D
Dharmeśvara context (implied)

FAQs

Devotional recitation (stotra-pāṭha) purifies and leads the devotee toward Śiva’s realm and divine companionship.

The Dharmeśvara-centered sacred setting of Kāśī where this stuti is to be recited ‘before you’ (Dharma/Dharmarāja) as part of the chapter’s māhātmya.

Reciting this hymn (stuti) in the presence of the addressed deity/authority figure, as a devotional act.