Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

तस्य लिंगस्य माहात्म्यमाविर्भावं च सुंदरि । निशामयाभिधास्यामि महापातक नाशनम्

tasya liṃgasya māhātmyamāvirbhāvaṃ ca suṃdari | niśāmayābhidhāsyāmi mahāpātaka nāśanam

اے حسینہ، سنو؛ میں اُس لِنگ کی عظمت اور اُس کے ظہور کا بیان کروں گا—ایسی جلالت جو بڑے سے بڑے پاپ (مہاپاتک) کو بھی مٹا دیتی ہے۔

तस्यof that
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
माहात्म्यम्greatness/glory
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
आविर्भावम्manifestation/appearance
आविर्भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआविर्भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
सुन्दरिO beautiful lady
सुन्दरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
निशामयlisten/hear
निशामय:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
अभिधास्यामिI shall tell/declare
अभिधास्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + धा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
महापातकनाशनम्destroying great sins
महापातकनाशनम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहापातक + नाशन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (महापातकस्य नाशनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (qualifying माहात्म्यम्/आविर्भावम् as “destroyer of great sins”)

Skanda

Tirtha: That Kāśī Liṅga (mahāpātaka-nāśana)

Type: kshetra

Listener: ‘Sundarī’ (female addressee)

Scene: A storyteller-sage addresses a ‘sundarī’ listener in a Kāśī courtyard near a shrine; behind them the liṅga glows subtly, indicating imminent narration of its manifestation; listeners sit in attentive semicircle.

L
Liṅga
M
Māhātmya
Ā
Āvirbhāva
M
Mahāpātaka

FAQs

Hearing the māhātmya of a sacred Liṅga is itself framed as a dharmic act connected with purification from grave sins.

A particular Liṅga in Kāśī/Ānandavana is being introduced; its detailed identity is to follow in the subsequent narration.

Śravaṇa (attentive listening) to the māhātmya is explicitly urged; the verse also signals sin-destruction as the fruit.