स्कंद उवाच । देवदेवेन विंध्यारे केदार महिमा महान् । इत्याख्यायि पुरांबायै मया तेपि निरूपितः
skaṃda uvāca | devadevena viṃdhyāre kedāra mahimā mahān | ityākhyāyi purāṃbāyai mayā tepi nirūpitaḥ
اسکندا نے کہا: یوں وِندھیا دیس میں کیدار کی عظیم مہیمہ دیوتاؤں کے دیوتا نے پہلے ماتا پاروتی کو سنائی تھی؛ وہی بیان میں نے بھی تمہارے لیے پیش کیا ہے۔
Skanda (explicit)
Tirtha: Kedāra (Vindhya)
Type: kshetra
Listener: The immediate audience addressed as ‘te’ (you); within Kāśīkhaṇḍa typically sages/devotees seeking guidance
Scene: A three-tier narrative tableau: Śiva (Deva-deva) teaching Pārvatī about Vindhya-Kedāra; below, Skanda repeats the account to attentive listeners; the Vindhya hills appear in the background as the sacred setting.
Purāṇic authority is established through a sacred lineage of transmission, grounding the māhātmya in divine speech.
Kedāra (Kedāreśvara tradition), referenced as a revered locus whose greatness is worth repeating.
None directly; the verse frames the narrative as an authoritative māhātmya account.