Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

पुरा राथंतरे कल्पे यदभूदत्र तच्छृणु । अपर्णे दत्तकर्णा त्वं वर्णयामि तवाग्रतः

purā rāthaṃtare kalpe yadabhūdatra tacchṛṇu | aparṇe dattakarṇā tvaṃ varṇayāmi tavāgrataḥ

راثنتر کلپ میں بہت پہلے یہاں جو کچھ ہوا تھا، وہ سنو۔ اے اپرنا، پوری توجہ سے سنو؛ میں تمہارے سامنے اس کا بیان کرتا ہوں۔

पुराformerly
पुरा:
Kriyāviśeṣaṇa (Time adverb)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: formerly)
राथन्तरेin the Rāthantara (named)
राथन्तरे:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootराथन्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘kalpe’)
कल्पेin the kalpa
कल्पे:
Adhikaraṇa (Time)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
यत्what
यत्:
Karma (Object of ‘śṛṇu’)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
अभूत्happened/was
अभूत्:
Kriyā (Verb in relative clause)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
तत्that
तत्:
Karma (Object of ‘śṛṇu’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देश (correlative)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
अपर्णेO Aparṇā
अपर्णे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootअपर्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा (Vocative/Nominative used as address), एकवचन
दत्तकर्णाO attentive one
दत्तकर्णा:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदत्त-कर्णा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: दत्तः कर्णः यस्याः/या (one with ‘given/attentive’ ears; attentive)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वर्णयामिI describe/tell
वर्णयामि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√वर्णय्/√वर्ण (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तवto you/your
तव:
Sampradāna/Sambandha (to you/for you)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अग्रतःin your presence
अग्रतः:
Adhikaraṇa (Presence/location)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (adverb: in front/presence)

Śiva (deduced from direct address to Aparṇā = Pārvatī, common Śiva–Pārvatī frame)

Listener: Aparṇā (Pārvatī)

Scene: Skanda addresses Aparṇā (Pārvatī), inviting attentive listening; behind them, a stylized map-like Kāśī landscape with a highlighted lake/ghāṭ. A cosmic backdrop hints at kalpa-time—stars, lotus of creation, and a scroll-like narrative unfurling.

R
Rāthaṃtara Kalpa
A
Aparṇā (Pārvatī)

FAQs

Sacred places are explained through kalpa-based divine history; attentive listening to dharma-kathā is itself meritorious.

The immediate setting remains the ‘here’ of the chapter—Kāśī’s Hara-pāpa-hrada region—whose origin story is about to be told.

No ritual is prescribed; it introduces a purāṇic account to be heard with attention.