स्वदेहादनपायिन्यौ छायाकांती यथा तया । ते द्वे सख्यावभूतांहि रत्नावल्या घटोद्भव
svadehādanapāyinyau chāyākāṃtī yathā tayā | te dve sakhyāvabhūtāṃhi ratnāvalyā ghaṭodbhava
وہ دونوں اس کے جسم سے کبھی جدا نہ ہوتیں—جیسے سایہ اور چمک؛ اے گھٹ سے پیدا ہونے والے (اگستیہ)، وہ دونوں رتناؤلی کی نہایت قریبی سہیلیاں بن گئیں۔
Skanda (deduced; addressing Agastya explicitly as Ghaṭodbhava)
Listener: Agastya (ghaṭodbhava)
Scene: Two companions stand so close to Ratnāvalī that they appear like her shadow and her glow—one rendered in slightly darker tones (shadow), the other with a luminous aura (radiance).
The verse praises unwavering support for a devotee’s path—true companions remain inseparable in dharma like shadow and light.
The ongoing context is Kāśī, the supreme sacred city celebrated throughout the Kāśīkhaṇḍa.
None in this verse; it strengthens the narrative frame by addressing Agastya and emphasizing devotion’s support system.