Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 88

स्वात्माराममनंतं च सर्वगं सर्वदर्शिनम् । सर्वदं सर्वभोक्तारं सर्वं सर्वसुखास्पदम्

svātmārāmamanaṃtaṃ ca sarvagaṃ sarvadarśinam | sarvadaṃ sarvabhoktāraṃ sarvaṃ sarvasukhāspadam

وہ اپنے ہی آتما میں سرشار، لامحدود؛ ہر جگہ حاضر اور سب کچھ دیکھنے والا؛ سب کا دینے والا، سب کا بھوگ کرنے والا؛ وہی کل ہے اور ہر مسرت کا آستانہ۔

svātmārāmamdelighting in one’s own Self
svātmārāmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsva + ātman + rāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमासः (स्व-आत्मनि रामः/आनन्दितः)
anaṃtamendless, infinite
anaṃtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अन्त-रहितः)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
sarvagamall-pervading
sarvagam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + ga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वत्र गच्छति/व्याप्नोति इति)
sarvadarśinamall-seeing
sarvadarśinam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + darśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वं पश्यति इति)
sarvadamgiver of all
sarvadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वं ददाति इति)
sarvabhoktāramenjoyer of all
sarvabhoktāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + bhoktṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्वस्य भोक्ता)
sarvamthe all / everything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्व-शब्दः (समस्त-रूपेण)
sarvasukhāspadamabode of all bliss
sarvasukhāspadam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + sukha + āspada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (सर्व-सुखानाम् आस्पदम्/आश्रयः)

Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A panoramic Kāśī vista where every element—Ganga, temples, pilgrims, lamps—subtly forms a single cosmic body, indicating the Lord as ‘sarvam’ and ‘sarva-sukhāspadam’.

O
Oṃkāra/Praṇava (implied)
B
Brahman/Īśvara (implied)

FAQs

The Supreme indicated by Oṃ is infinite, all-pervading, and the ground of all joy; devotion and insight converge in that realization.

Kāśī’s Māhātmya context frames this praise, aligning the city’s sanctity with the all-pervading Lord.

None directly; it functions as a meditative litany suitable for japa, stotra, and contemplation.