Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 18

स्नातं बहुषु तीर्थेषु मंत्रा जप्तास्तु कोटिशः । देवताः सेविता बह्व्यो हवनं च कृतं बहु

snātaṃ bahuṣu tīrtheṣu maṃtrā japtāstu koṭiśaḥ | devatāḥ sevitā bahvyo havanaṃ ca kṛtaṃ bahu

میں نے بہت سے تیرتھوں میں اشنان کیا ہے؛ میں نے کروڑوں بار منتر جپے ہیں۔ میں نے بہت سی دیوتاؤں کی سیوا کی ہے اور بے شمار ہون و ہونن بھی کیے ہیں۔

स्नातम्bathed
स्नातम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थे (impersonal/passive sense: 'bathing has been done')
बहुषुin many
बहुषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन; विशेषण (तीर्थेषु)
तीर्थेषुin sacred places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
जप्ताःwere recited
जप्ताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were recited')
तुindeed / and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
कोटिशःmillions of times
कोटिशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: 'by crores, millions of times')
देवताःdeities
देवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
सेविताःwere worshipped
सेविताः:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सेव् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि (passive: 'were served/worshipped')
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबह्वी (प्रातिपदिक; स्त्री-रूप of बहु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; विशेषण (देवताः—अर्थतः 'many')
हवनम्fire-offering
हवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (passive: 'was done')
बहुmuch / many
बहु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'much')

Damana

Tirtha: Multiple tīrthas (unspecified) culminating in Kāśī’s frame

Type: tirtha

Scene: A montage-like depiction: the pilgrim bathing at various river fords, counting japa beads, tending a small sacred fire, offering oblations, and saluting diverse deities—yet with a subtle sense of ‘still seeking’.

T
Tīrtha
M
Mantra-japa
D
Devatā
H
Havana/Homa

FAQs

Pilgrimage, japa, and homa are powerful disciplines, yet they are presented as steps that must mature into deeper realization.

The verse mentions ‘many tīrthas’ generally; within the Kāśīkhaṇḍa frame, Kāśī stands as the culminating sacred geography for liberation.

Snāna at tīrthas, mantra-japa (koṭiśaḥ), devatā-sevā, and havana/homa are explicitly mentioned.