Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

लीनं मृग्येत यत्रैतदाब्रह्मस्तंबभाजनम् । अतः स भाज्यते सद्भिर्यल्लिंगं तद्विलोकितम्

līnaṃ mṛgyeta yatraitadābrahmastaṃbabhājanam | ataḥ sa bhājyate sadbhiryalliṃgaṃ tadvilokitam

جہاں یہ سارا جہان—برہما سے لے کر گھاس کے تنکے تک—تحلیل شدہ حالت میں تلاش کیا جاتا ہے؛ اسی لیے نیک لوگ اس حقیقت کو چیر کر پہچانتے ہیں—وہی لِنگ (نشانِ حق) دیکھا گیا۔

लीनम्merged/hidden
लीनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootली (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मृग्येतshould be sought
मृग्येत:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootमृग् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्धबोधक (relative adverb)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशार्थक
आब्रह्मस्तम्बभाजनम्the receptacle/realm from Brahmā down to a blade of grass
आब्रह्मस्तम्बभाजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआ (उपसर्ग/पूर्वपद) + ब्रह्म (प्रातिपदिक) + स्तम्ब (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आ-ब्रह्म-स्तम्ब-भाजन = ‘from Brahmā down to a clump of grass’ as container/realm); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थक (therefore)
सःit/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भाज्यतेis to be divided/parted
भाज्यते:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
सद्भिःby the good/wise
सद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
लिङ्गम्mark/sign (liṅga)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विलोकितम्seen/observed
विलोकितम्:
Kriyā (Verb)
TypeAdjective
Rootवि+लोक् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages in the Purāṇic frame

Scene: A seeker-sage and Brahmā gaze upon a simple, radiant liṅga; around it, layered worlds (from Brahmā’s realm to grasses) fade like mist, implying dissolution into the sign.

L
Liṅga (sign/mark; also Śiva-liṅga by purāṇic resonance)
B
Brahmā

FAQs

Wise seekers inquire into where the entire hierarchy of existence dissolves, discerning the ‘liṅga’—the defining sign of the Real.

Kāśī’s Śaiva-mokṣa ethos is implied, where liṅga and liberation teachings are central in the Kāśīkhaṇḍa.

No explicit external rite; it recommends inquiry/penetrative discernment (mṛgya, bhājya) by the virtuous.