इदं तव प्रियं क्षेत्रं कर्मबीजमहौषधम् । नैःश्रेयस्याः श्रियो गेहं ममापि प्रीतिदं महत्
idaṃ tava priyaṃ kṣetraṃ karmabījamahauṣadham | naiḥśreyasyāḥ śriyo gehaṃ mamāpi prītidaṃ mahat
یہ آپ کا محبوب کْشیتْر ہے—کرم کے بیج کے لیے بہترین مہااوشدھ؛ نَیَشریَس کی شری کا گھر۔ مجھے بھی یہ عظیم مسرت اور پریتی عطا کرتا ہے۔
Devī (Pārvatī/Jagadambikā)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Muni/sages; within embedded dialogue Devī speaks to Śiva
Scene: Devī gestures toward the luminous city-kṣetra of Kāśī as a radiant ‘home of liberation’; symbolic depiction of karmic seeds being healed—dark sprouts dissolving into light near the sacred space.
A supremely sacred kṣetra is portrayed as curing karmic bondage and supporting the highest good—naiḥśreyasa (liberation).
Śiva’s beloved kṣetra—contextually Kāśī (Vārāṇasī) and its associated liṅgas and tīrthas.
None directly; the verse is laudatory, implying pilgrimage and devotion to the kṣetra as a means to karmic purification.