प्रतिष्ठितानि यानीह मुक्तिहेतूनि तान्यपि । अदृश्यान्यपि दृश्यानि दुरवस्थान्यपि प्रिये
pratiṣṭhitāni yānīha muktihetūni tānyapi | adṛśyānyapi dṛśyāni duravasthānyapi priye
اے محبوبہ! یہاں جو جو لِنگ قائم ہیں وہ سب موکش (نجات) کے سبب ہیں۔ جو نظر سے اوجھل ہوں وہ بھی دیدار کے لائق ہو جاتے ہیں؛ اور جو خستہ حالت میں ہوں وہ بھی اس کشتَر میں قابلِ پرستش رہتے ہیں۔
Skanda
Tirtha: Ānandakānana / Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: A pilgrim in the grove bows to a weathered, partly hidden liṅga under roots and stones; another liṅga is invisible but indicated by a subtle aura; Śiva’s unseen grace pervades, suggesting liberation emanating from the kṣetra itself.
In Kāśī, consecrated Śiva-symbols remain liberation-giving regardless of visibility or outward condition—kṣetra-prabhāva surpasses externals.
Kāśī-kṣetra itself, as a mukti-field where liṅga-darśana/ स्मरण carries exceptional power.
No detailed rite; it implies the value of darśana (seeing) and reverence even for overlooked liṅgas.