Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

अस्माभिरेव संत्यक्तः कैलासाधिपतिः स वै । विपाशी चातिनिःस्वत्वाद्भस्मकृत्त्यहिभूषणः

asmābhireva saṃtyaktaḥ kailāsādhipatiḥ sa vai | vipāśī cātiniḥsvatvādbhasmakṛttyahibhūṣaṇaḥ

وہ کیلاش کا ادھیشور تو ہم ہی نے ترک کیا ہے؛ نہایت بےسروسامانی کے سبب بھوکا رہتا ہے—بھسم میں لتھڑا، چمڑے کا لباس پہنے، اور سانپوں کے زیور سے آراستہ۔

अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
संत्यक्तःabandoned
संत्यक्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-त्यज् (धातु) + क्त → संत्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कैलासाधिपतिःthe lord of Kailāsa
कैलासाधिपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकैलास-अधिपति (प्रातिपदिक; कैलास + अधिपति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कैलासस्य अधिपतिः)
सःhe
सः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
विपाशीone who eats little/fasting
विपाशी:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-पा (धातु) + शिन्/इन् → विपाशी (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; अर्थः ‘अल्पाहारः/उपवासशीलः’ (one who eats little/fasts)
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अतिनिःस्वत्वात्due to extreme poverty
अतिनिःस्वत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअति-निःस्वत्व (प्रातिपदिक; अति + निःस्वत्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/उपसर्गपूर्वक; कारणार्थे (ablative of cause)
भस्मकृत्त्य(having) ash as his garment/covering
भस्मकृत्त्य:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootभस्म-कृत्त्य (प्रातिपदिक; भस्म + कृत्त्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (भस्म एव कृत्त्यम्/कृत्यम्)
अहिभूषणःone whose ornament is a serpent
अहिभूषणः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootअहि-भूषण (प्रातिपदिक; अहि + भूषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अहिः भूषणं यस्य)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context; reporting others’ attitude)

Tirtha: Kailāsa (referential)

Type: peak

Scene: A satirical tableau: opulent figures dismissing the Lord of Kailāsa depicted as ash-smeared, skin-clad, serpent-adorned, with a begging-bowl; the contrast is intentionally sharp—gold vs ash.

K
Kailāsādhipati (Śiva)

FAQs

Śiva’s greatness is not measured by wealth but by radical renunciation—ash, skin-garment, and serpent-ornaments signify transcendence of worldly status.

Kāśī is implied as the supreme Śaiva sphere where such renunciatory majesty is understood and revered.

None explicitly; the verse highlights ascetic markers (bhasma) that are often associated with Śaiva practice and purity.