विश्वसंतापसंहर्तुः स्थाने विश्वपतेस्तनुः । संताप्यतेतरां काश्या विश्लेषज महाग्निना
viśvasaṃtāpasaṃhartuḥ sthāne viśvapatestanuḥ | saṃtāpyatetarāṃ kāśyā viśleṣaja mahāgninā
جو ربّ کائنات کے جلتے دکھ دور کرتا ہے، اسی عالم کے مالک کی مجسّم تجلّی اپنے ہی مقام میں ہے؛ کاشی میں جدائی سے پیدا ہونے والی عظیم آگ سے سخت تپتی ہے۔
Skanda (contextual attribution for Kāśīkhaṇḍa dialogues)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A symbolic Kāśī: Viśveśvara’s presence as a radiant liṅga amid cremation-ghāṭ smoke and Ganga light; a sādhaka feels inner ‘fire’ of detachment, with flames rendered as subtle aura rather than literal burning.
Kāśī accelerates inner purification: worldly attachment is ‘burned’ by a powerful detachment that leads toward liberation.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as the Lord’s own abode where bondage is destroyed.
No specific rite is prescribed here; the verse emphasizes the transformative spiritual ‘fire’ of detachment associated with Kāśī.