विश्वेशानुग्रहेणैव त्वयैषा पाल्यते पुरी । एकस्याप्यवनात्काश्यां त्रैलोक्यमवितं भवेत्
viśveśānugraheṇaiva tvayaiṣā pālyate purī | ekasyāpyavanātkāśyāṃ trailokyamavitaṃ bhavet
وشویشور کے فضل ہی سے یہ پوری تمہارے ہاتھوں محفوظ رہتی ہے؛ کاشی میں اگر ایک شخص کی بھی حفاظت ہو جائے تو گویا تینوں لوک محفوظ ہو جاتے ہیں۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: The King (protector of the city)
Scene: A king stands vigil at Kāśī’s gates/ghāṭas with attendants, ensuring pilgrims’ safety; above, Viśveśvara’s luminous presence signifies grace; a single protected pilgrim is highlighted, symbolizing protection of the three worlds.
Service and protection offered in Kāśī, under Viśveśvara’s grace, is magnified into cosmic-scale merit.
Kāśī, under the lordship of Viśveśvara (Śiva).
A dharmic duty is implied: protection/guardianship in Kāśī as a meritorious act, especially for rulers.