Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

गोष्ठी तिष्ठत्वियं तावत्प्रस्तुतं स्तौमि सांप्रतम् । यष्टुकामोस्म्यहं राजंस्त्वां सहायमतो वृणे

goṣṭhī tiṣṭhatviyaṃ tāvatprastutaṃ staumi sāṃpratam | yaṣṭukāmosmyahaṃ rājaṃstvāṃ sahāyamato vṛṇe

یہ مجلس کچھ دیر ٹھہر جائے؛ اب میں اسی حاضر مضمون کی ستائش کرتا ہوں۔ اے راجَن! میں یَجْن کرنے کا خواہاں ہوں، اس لیے میں تمہیں اپنا مددگار چنتا ہوں۔

गोष्ठीassembly/discourse
गोष्ठी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तिष्ठतुlet it remain/stand
तिष्ठतु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु √स्था)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तावत्for now/so long
तावत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/परिमाणवाचक (for the time being/so long)
प्रस्तुतम्the matter at hand
प्रस्तुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र (उपसर्ग) + स्तु (धातु √स्तु) + क्त (कृत्)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘प्रस्तुत’ = ‘brought up/at hand’
स्तौमिI praise
स्तौमि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु √स्तु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
साम्प्रतम्now
साम्प्रतम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (now/at present)
यष्टुकामःdesirous to perform a sacrifice
यष्टुकामः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयष्टु (तुमुन्-अन्त, √यज्) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (यष्टुं कामः)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सहायम्as helper/ally
सहायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Causal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/तस्मात्-अर्थक (therefore/from this reason)
वृणेI choose
वृणे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु √वृ ‘choose’)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Divodāsa

Scene: The speaker pauses the philosophical discourse and turns to immediate ritual matters, requesting the king’s assistance for a sacrifice; attendants prepare ritual implements (kuśa, ladles, fire altar).

FAQs

Dharma is advanced through cooperation: spiritual works like yajña often require righteous patronage and assistance.

No specific site is named; the verse is part of the Kāśī-centered narrative setting.

The intention to perform yajña (sacrifice) is stated, implying the need for a supporting patron/helper.