Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

अद्य मे सफलं चायुः परार्धद्वय संमितम् । यस्मिन्सति मया प्रापि दुष्प्रापा काशिका पुरी

adya me saphalaṃ cāyuḥ parārdhadvaya saṃmitam | yasminsati mayā prāpi duṣprāpā kāśikā purī

آج میری عمر—اگرچہ دو پراردھ کے برابر ہی کیوں نہ ہو—ثمر آور ہو گئی، کیونکہ میں نے زندگی ہی میں دشوارالوصال کاشکا پوری کو پا لیا۔

अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (enclitic genitive: my)
सफलम्fruitful
सफलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (agreeing with आयुः as predicate)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
आयुःlife/lifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
परार्धद्वयtwo parārdhas (a vast measure)
परार्धद्वय:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरार्ध + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (द्वे परार्धे)
संमितम्measured/limited
संमितम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्√मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (measured/limited to)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (relative: in which)
सतिwhen (it) is/while existing
सति:
Adhikaraṇa (Locative absolute/सप्तमी)
TypeVerb
Rootअस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (present active participle), सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सप्तमी-सम्बन्धे (locative absolute: ‘when/while it exists’)
मयाby me
मया:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्तिः, एकवचनम् (instrumental: by me)
प्रापिI obtained
प्रापि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√आप् (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (irregular/poetic form for ‘प्रापि/प्रापम्’)
दुष्प्रापाhard to obtain
दुष्प्रापा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुस् + प्राप्य/प्राप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (दुष्-पूर्वपद: difficult to obtain)
काशिकाKāśī-related
काशिका:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (of Kāśī)
पुरीcity
पुरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Brahmā (Vedhā) (contextually consistent with the following verses describing Vedhā rejoicing)

Tirtha: Kāśikā Purī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A pilgrim at the city threshold (or first ghāṭa view) with hands folded, tears of gratitude; behind, Kāśī’s skyline and Gaṅgā shimmer. A subtle cosmic scale motif (stars/time-wheel) contrasts with the intimate moment of arrival.

K
Kāśikā
K
Kāśī

FAQs

Even an immensely long life is considered successful only when it culminates in reaching Kāśī, the rarest of sacred attainments.

Kāśikā Purī—Kāśī (Vārāṇasī).

No explicit ritual is mentioned; the verse celebrates the spiritual fruition of reaching Kāśī.