Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

सितहंसरथस्तूर्णं प्राप्य वाराणसीं पुरीम् । कृतकृत्यमिवात्मानममन्यत तदात्मभूः

sitahaṃsarathastūrṇaṃ prāpya vārāṇasīṃ purīm | kṛtakṛtyamivātmānamamanyata tadātmabhūḥ

سفید ہنسوں کے رتھ پر تیزی سے سوار ہو کر آتم بھو (برہما) وارانسی کے شہر میں پہنچا؛ اور اپنے دل میں خود کو کِرتکِرتیہ، گویا زندگی کا مقصد پورا ہو گیا ہو، سمجھا۔

sita-haṃsa-rathaḥ(he) whose chariot is of white swans / the swan-chariot
sita-haṃsa-rathaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsita (प्रातिपदिक) + haṃsa (प्रातिपदिक) + ratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सितानां हंसानां रथः / हंस-रथः)
tūrṇamquickly
tūrṇam:
Modifier (Adverb)
TypeIndeclinable
Roottūrṇa (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
prāpyahaving reached
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√āp (आप् धातु) उपसर्ग: प्र-; ल्यप् (क्त्वा)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त (gerund), ‘having reached’
vārāṇasīmVārāṇasī
vārāṇasīm:
Karma (Goal/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
purīmthe city
purīm:
Karma (Apposition to goal)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; वārāṇasīm इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
kṛta-kṛtyamone who has accomplished what was to be done
kṛta-kṛtyam:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ + क्त) + kṛtya (प्रातिपदिक; ‘to be done’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्मधारयः (कृतं कृत्यं यस्य)
ivaas if/like
iva:
Modifier (Simile)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (comparative particle)
ātmānamhimself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; आत्म-शब्दः (reflexive sense)
amanyatathought/considered
amanyata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√man (मन् धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tadāthen
tadā:
Modifier (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ātma-bhūḥthe Self-born (Brahmā)
ātma-bhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + bhū (प्रातिपदिक; ‘born/produced’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुषः (आत्मनः भूः = स्वयम्भूः)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī-purī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: Brahmā, seated in a white-swan chariot, arrives swiftly at Kāśī; the city appears radiant, with ghāṭas and temples; Brahmā’s face shows serene fulfillment.

B
Brahmā (Ātmabhū)
V
Vārāṇasī (Kāśī)

FAQs

Kāśī is so spiritually complete that even Brahmā feels ‘kṛtakṛtya’—as if all aims are fulfilled—upon reaching it.

The city of Vārāṇasī/Kāśī itself, exalted as the culmination of sacred travel.

None stated; the verse highlights the immediate spiritual fruition (phala) of arrival.