Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

ततस्त्रिशूलहेतिस्तमायांतं दैत्यपुंगवम् । विज्ञायावध्यमन्येन शूलेनाभिजघान तम्

tatastriśūlahetistamāyāṃtaṃ daityapuṃgavam | vijñāyāvadhyamanyena śūlenābhijaghāna tam

تب ترشول دھاری نے اس بڑھتے ہوئے دیوتوں کے سردار کو، جو اور کسی طرح سے ناقابلِ قتل تھا، پہچان کر ایک دوسرے نیزے سے اس پر وار کیا۔

ततःthen
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'then/from there'
त्रिशूलहेतिःthe trident-weaponed (one)
त्रिशूलहेतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक) + हेति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन — 'one whose weapon is a trident / trident-weaponed (goddess)'
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'him'
आयान्तम्approaching
आयान्तम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ+या (धातु) → आयान्त (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — 'coming/approaching' (qualifying तम्)
दैत्यपुङ्गवम्the foremost of demons
दैत्यपुङ्गवम्:
Karma (Object apposition/कर्म-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + पुङ्गव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — 'chief/bull among demons'
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Sambandha (पूर्वकाल-क्रिया/absolutive)
TypeIndeclinable
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) — 'having known'
अवध्यम्unslayable
अवध्यम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — 'unslayable' (qualifying तम्)
अन्येनwith another
अन्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन — 'with another'
शूलेनwith a spear/trident
शूलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन — 'with a spear/trident'
अभिजघानstruck
अभिजघान:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद — 'struck/slew'
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन — 'him'

Skanda (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (frame typical)

Scene: The trident-weapon bearer confronts the advancing demon; realizing ordinary means cannot kill him, he strikes with a different spear—depicting decisive, dharmic ingenuity and overwhelming divine force.

Ś
Śiva (Triśūla-holder)
G
Gajāsura

FAQs

Divine wisdom overcomes even boon-based invincibility; dharma is protected through appropriate, discerning means.

The action unfolds within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī setting, emphasizing Śiva’s protective presence over the sacred kṣetra rather than a single named tīrtha.

None; the verse narrates Śiva’s decisive intervention.