Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 91

प्रासादनिर्मितिं श्रुत्वा भक्ता द्वीपांतरस्थिताः । माणिक्यानि समाजह्रुर्यथासंख्यान्यहो नृप

prāsādanirmitiṃ śrutvā bhaktā dvīpāṃtarasthitāḥ | māṇikyāni samājahruryathāsaṃkhyānyaho nṛpa

جب معبد-محل کی تعمیر کی خبر سنی تو دور دراز جزیروں میں بسنے والے بھکت اپنی استطاعت کے مطابق یاقوت جمع کر کے لے آئے—واقعی عجیب ہے، اے راجا۔

प्रासादनिर्मितिम्the construction of a palace
प्रासादनिर्मितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक) + निर्मिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रासादस्य निर्मितिः)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
द्वीपान्तरस्थिताःsituated in other islands
द्वीपान्तरस्थिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वीप (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (द्वीपान्तर-स्थित = in another island, situated)
माणिक्यानिrubies/gems
माणिक्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाणिक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
समाजह्रुःthey brought/collected
समाजह्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
यथासंख्यानिaccording to their number
यथासंख्यानि:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + संख्या (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) = यथासंख्यम्/यथासंख्यानि (according to number, in due proportion)
अहोah!/indeed!
अहो:
Sambodhana/Interjection (Exclamation)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार/विस्मयबोधक-अव्यय (interjection)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)

Tirtha: Viśveśvara (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Nṛpa (King)

Scene: Across the sea, island-dwelling devotees hear of a grand palace-like temple being built for Viśveśvara; they arrive bearing handfuls and baskets of rubies, each offering matching their means, forming a glittering heap before the sanctum.

K
Kāśī
V
Viśveśvara (implied by context of Śaṅkara’s abode)
D
Devotees

FAQs

True devotion expresses itself as joyful support for sacred works—offering according to one’s capacity becomes meritorious service.

Kāśī (Vārāṇasī), especially the sphere of Viśveśvara/Śaṅkara worship where temple-building is praised.

Temple-support through offerings (dāna)—here, bringing precious stones for the Lord’s abode.